Synkope / Sincope

Gedichte

Pressestimmen
„Dass die Originale teilweise in zwei verschiedenen Übertragungen wiedergegeben werden, die den ganzen Bedeutungsreichtum Dapunts dunkler und aufrührender Sprache markieren, ist ein Vorzug dieser zweisprachigen Ausgabe.“
ORF online, Florian Baranyi


„Und hatte sofort das Gefühl, diese Sprache, das hat eine ganz eigene Intensität.“
rbb kultur, Tomas Fitzel


Da es sich bei Syncope/Sincope um eine zweisprachige Zusammenschau der Dinge handelt, spielt sich der Sinn plastisch in der Mitte beider Sprachen ab und erzeugt ein beeindruckendes Relief.“
Die Neue Südtiroler Tageszeitung, Helmuth Schönauer


Synkope / Sincope

Gedichte

ISBN 978-3-85256-839-3
Ausstattung: Hardcover
Übersetzt von: Alma Vallazza, Werner Menapace
Ausgabe deutsch / italienisch
Originaltitel Sincope
Originalsprache italienisch
Seiten 160
Maße 135 mm210 mm

Gedichte über die Endlichkeit des menschlichen Körpers und dessen Beziehung zum Körper der Sprache.

In ihrem preisgekrönten Lyrikband Synkope bezieht Roberta Dapunt die poetische Auseinandersetzung vermehrt auf den eigenen Körper. Seine Gebrechlichkeit und seine Unsicherheiten werden in den Gedichten sowohl zum Spiegel von individuellen Befindlichkeiten als auch zur Reflexion gesellschaftlicher Zusammenhänge. Wie Dapunt dabei die Spannung zwischen der Anerkennung sowie der Erhöhung des Schmerzes und dem Widerstand dagegen im Gleichgewicht hält, gehört zu den herausragenden Leistungen dieser Lyrik. Die deutschen Übersetzungen der Gedichte tragen die je persönliche Handschrift der Übersetzer*innen.