Muttersprache
Roman
Pressestimmen
„Man wird noch von Maddalena Fingerle hören.“
Frankfurter Allgemeine Zeitung, Hannes Hintermeier
„Eine intensive und äußerst melodische Sprache.“
SWR 2, Martin Grzimek
„Ein feinsinniger Anti-Heimat-Roman einer vielversprechenden jungen Schriftstellerin.“
Deutschlandfunk, Dirk Fuhrig
Muttersprache
Roman
Ausstattung: | Hardcover |
---|---|
Übersetzt von: | Maria E. Brunner |
Originaltitel | Lingua madre |
---|---|
Originalsprache | italienisch |
Seiten | 191 |
Maße | 135 mm210 mm |
Von Bozen nach Berlin: Ein junger Mann auf der Suche nach einer unversehrten Sprache und der Schönheit der Wörter.
Paolo Prescher ist besessen von Wörtern. Wörter haben für ihn Geruch, Farbe oder Klang. Paolo hasst dreckige Wörter, sie rauben ihm die Luft. Dreckig sind Wörter, die nicht sagen, was sie sagen sollen. Seine Mutter macht ihm die Wörter dreckig, auch seinem Vater, der Aphasiker ist. Paolo leidet unter der Heuchelei der Mutter und der Boshaftigkeit der Schwester. Er hasst seine Geburtsstadt Bozen mit ihrer behaupteten Zweisprachigkeit und ihren Oberflächlichkeiten. Auf der Suche nach einer unversehrten anderen Sprache flüchtet er nach Berlin und trifft dort auf Mira. Sie schafft es, seine Worte zu reinigen. Bis seine Obsession ihn wieder einholt.